In USA and in other English native countries, seems the phrase "I love you" can be used in many situations: friend to friend, parents to kids, brother to brother, brother to sister....ect and especial between two lovers. In my country, this phrase just use for couples who are in love, and for parents to their very small children. I have a closed friend, who lived long time in France, just came back to visit homeland after 15ys. We've met and at the end he said "I love you" to me in Vietnammese . For me, it's egal because at least, I used to live in Europe, and I understood what he meant, but for my little son was problem, he was giggling all the way home, and then told this to his mom with very excited discoved :lol: In fact, I will feel so wierd if my brother said to me "I love you !" too :lol: (in Vietnamese, ofcouse). All of us we know well what does it mean "I love you" and "Miluji te", but I am not sure that you can say that to your "pritel" if you were a man, and to your "pritelkine" if you were a woman in Czech. Every comment will be welcome !