reflexives

Discussion in 'Grammar & Pronunciation' started by scrimshaw, Oct 23, 2006.

  1. scrimshaw

    scrimshaw Well-Known Member

    Tenhle kus české mluvnice se mi ještě nechci probublávat.
    Aspon ne bez velké boj. Ale jsem nezlomný voják.

    Sometimes reflexive verbs share the same pronoun right? :)
    Rozhodli jsme se tady zastavit, abychom se te něco zeptat.

    Could someone translate these, please?
    He decided to teach
    he decided to learn
    We decided to try to learn something.

    What is the subtle difference between myslím, a myslím si?

    Bonus
    vyjadřit and vyjadřit se
    Can you translate into english these two phrases
    Doufám, že to vyřadím dobře.
    Doufám, že se to vyřadím dobře.

    :) :?: :?: :)
     
  2. MK

    MK Well-Known Member

    I like this language. :D
    Tahle část (tenhle kus) české mluvnice ke mně nějak nechce probublat.
    Alespoň ne bez velkého boje. Ale jsem nezlomný bojovník.

    Rozhodli jsme se tady zastavit, abychom se te něco zeptat.
    Rozhodli jsme se tady zastavit, abychom se tě na něco zeptali.

    He decided to teach
    Rozhodl se učit. (Rozhodl se začít učit - become teacher)
    He decided to learn
    Rozhodl se, že se bude učit.
    We decided to try to learn something.
    Rozhodli jsme se, že se zkusíme něco naučit. (Rozhodli jsme se, že se zkusíme něco kloudného naučit. - to learn something useful)

    myslím, a myslím si?
    thinking
    Myslím, tedy jsem. (I am thinking, so I am)
    Myslím, myslím, nevím sám, co bych ještě udělal. :)
    Myslím jen na tebe. (I am thinking only about you)

    think
    Myslím si, že to je docela hezký příklad. (I think that ....)
    (Myslím si in sentence above is often shortened: Myslím (si), že.. )
    "Myslím si" is also often used in meaning "suppose", so sentence above: ~ I suppose that ...
    Do you suppose ...? = Myslíte si ..?
    Také si to myslím. (I also think so)


    vyjadřit and vyjadřit se
    express vs express myself
    Nemohl se vyjádřit (He could not to express himself, it can also mean: He got no chance to express himself)
    Nemohl vyjádřit svou radost. He was unable to express his joy.
    Tak se konečně vyjádři! :x
    Vyjádřil své obavy. He expressed/voiced his concern
    "Vyjádřil si své obavy" (it is sarcasm ) - ?He expressed for himself his concern.?


    Doufám, že to vyřadím dobře.
    I think it is supposed to be "vyjádřím" (Myslím (si), že to má být "vyjádřím")
    I hope I will express/voice it well.

    Doufám, že se to vyřadím dobře.
    That funny language again :D
    Doufám, že se vyjádřím správně.
    I hope, I will express myself correctly.

    Hope it helps.

    P.S. Just in case you had in mind "vyřádit se"
    My try: I hope, I will have very good frolick. (that very stays for dobře) :wink:
     
  3. MK

    MK Well-Known Member

    Little correction:
    Chtěl bych vědět, kdo je u kormidla této potápějící se lodi.
     
  4. scrimshaw

    scrimshaw Well-Known Member

    Děkuji mk
    Vyjadřil jsi se dobře.
    Vyjadřit něco nebo vyjadřit se sebe. :idea: :!:
    Obouvám ditě=I am putting shoes on child
    Obuju si nove boty=I will put on (myself) new shoes.
    Obul se=I put my shoes on.

    Učitel se dnes nevyjadří dobře
    Svou radost se chci vyadřit dnes večer v poostěni. Ale jestli ho vůbec znám, po pár piva se bude vyjadřit i huř.

    I think, therefore I am.
    To je stejný výraz anglicky.

    Myslí jen na něm. Myslím si, že do něho musela byt zamilovaná.
     
  5. MK

    MK Well-Known Member

    scrimshaw,

    GREAT :!: :!: :!:

    -----------------------------
    obuju - colloquial Czech
    obuji - standard Czech
    (Já/I): Obul jsem se
    (On/He): Obul se

    Učitel se dnes nevyjáil dobře.
    Učitel se dnes nevyjadřoval dobře
    (I understand it so: He was either drunk or foul mounthed. )
    Učitel se dnes nevyjádří dobře (future tense?!)

    Svou radost chci vyjádřit dnes večer v hospodě/pohostinství. ??????, po pár pivech se bude(budu) vyjadřovat (i) hůř.

    :twisted: :twisted: Chci se dnes večer v hospodě pořádně vyřádit. :twisted: :twisted:

    Myslí jen na něj/něho. Myslím si, že do něho musí byt zamilovaná.
    Myslela jen na něj/něho. Myslím si, že do něho musela být zamilovaná. (past tense)
     
  6. MK

    MK Well-Known Member

    I forgot:

    Phrase: Myslí si na něj. (She wish he will be her boyfriend)
     
  7. scrimshaw

    scrimshaw Well-Known Member

    ale jestli ho vůbec znám
    eso=tthat was myy attemt at
    but if I know him at all

    Chlad nad Floridem sahal.
    Slunce svítí jasně, ale chlad je v vzducem.

    Chlad se tahnul i až k močáům jižní Floridy.
    A chill even extendd to the swamps of southern Florida.spreat
     
  8. MK

    MK Well-Known Member

    "vyjádřit se" is closer to: voice out, declare

    Svou radost chci vyjádřit dnes večer v hospodě/pohostinství.
    Jestli ho znám dobře (Podle toho co o něm vím), tak se po pár pivech bude vyjadřovat mnohem hůř.
    (Very common sentence: A jak ho znám, tak se ... / )

    I have problem to understand what have these two sentences in common:
    I wish to express my joy in pub but if I know him at all then after few beers ...

    In news they like sentences like:
    Studená fronta včera zasahovala až nad Floridu.
    Na území České republiky včera zasahovala studená fronta z Polska. /much better is: včera z Polska zasahovala
    Ze Slovenska k nám proudí studený vzduch.
    Oblast studeného vzduchu se rozšířila až nad severní Moravu.
    Přes den bude teplo, ale rána budou stále ještě chladná (studená).
    Počasí na jižní Moravě bude ovlivněno tlakovou výší na Rakouskem.
    --
    Slunce svítí jasně, ale vzduch je již studený(chladný).
    A chill even extendd to the swamps of southern Florida.spreat
    Studený vzduch se (dokonce/even) rozšířil až k močálům na jižní Floridě.
    I just can not put chlad or chladno in this sentence, it sounds odd?!
     
  9. scrimshaw

    scrimshaw Well-Known Member

    This is what I meant==sorry for confusion, because of my grammatical mistakes.
    Petr se dnes v kancelaři nevyjádřoval dobře.
    Chce se také dnes večer vyjádřit v hospodě, ale jestli ho znám dobře, po pár pivech se jen vyjádří huř.

    He wants to express himself tonight at the pub too, but if I know him well,
    after a couple beers he'll only be expressing himself worse.
    (That's pretty awkward in english too :shock: )

    Děkuji za informace o počasi.

    Zítra bude přibivání oblačnosti. :D
    Nikdy tady ale nesnih. :( . Chybí mi snih,
     
  10. MK

    MK Well-Known Member

    Zítra bude přibývat oblačnosti. (Do not be sad for this mistake. Many Czech have the same problems with proper usage of i/y, :wink: )

    Nikdy tady nesněží. (Sněží = Its snowing)

    :!: Scrimshaw, tvá čeština je hodinu od hodiny lepší a lepší. :!:

    (Phrase: Den ode dne )
     
  11. scrimshaw

    scrimshaw Well-Known Member

    Wow, mk, hodinu od hodiny se moje čestina lepši?
    Určitě přeháníš, ale děkuju za chvalu. :)

    Tady na Floridě je pravě ted studenejši vsduch toho podzimu.
    Aligatoři v moláčech na jizní Floiridě dokonce poznává, že zima
    přijde. :D
    Je jim také trochu zima.
    Alě slunce svítí silně dál. Potřebujou silný slunce? protože jsou chladnokrevný.
    Ale nesněží. Snih by tady na středni a jižní Floridě byl takový zázrak.

    Ale kdo ví? Kdo řekl, že se už zázraky neděje.? :D
     
  12. alenastef

    alenastef Well-Known Member

  13. scrimshaw

    scrimshaw Well-Known Member

    Thanks

    Studenokrevní aligatoři v močalech jižní Floridy leži celý den v slunce radi.
    Lidské tvoři jsou teplokrevní.

    Chladnokrevné zlodej čekál v skrině až poilcaj odešel.

    Carmen v té hře byla horhokrevná žena.

    Pravě ted velký divoký ohen hoře v horach na zapadni Spoyených statéch v Californii. Zemřeli čtyři pozárniky. :(
     
  14. scrimshaw

    scrimshaw Well-Known Member

    Carmen byla horkokrevá.

    nepíšu dobře na klávesnicem.
     
  15. MK

    MK Well-Known Member

    "horkokrevná žena"

    Studenokrevní aligátoři v močalech jižní Floridy rádi leží celý den na slunci.
    BTW: we usually use word "krokodýl" for both crocodile and aligator.
    Because in Czech Republic:"Jen málo lidí ví, jaký je vlastně rozdíl mezi aligátorem a krokodýlem."
    "Zdá se, že lidé na Floridě toho vědí o těchto "přerostlých ještěrkách" mnohem více než středoevropané."


    This word order sounds better:

    Chladnokrevný zloděj čekal ve skříni dokud policajt neodešel.

    (dokud=till; standard Czech: policista; "v skříni" - impossible to pronounce it therefore "ve skříni" - like in ENG "an apple" )

    Právě teď hoří velký a divoký oheň v horách na západě Spojených statů, v Californii. Zemřeli čtyři požárníci.
    tricky sentence. I think it needs at least one comma.

    Maybe zuří (rage) is better than hoří:
    Právě teď v Californii zuří velký a divoký oheň.

    BTW: Czech voluntary firemens do not like word "požárníci", because it sound like they are starting fire. They call themselves: hasiči
     
  16. scrimshaw

    scrimshaw Well-Known Member

    V močálech na Floridě je možna najit krokodyli jak leži lině na teplé slunci nebo plou ve mělkem vodě.

    Na zapadě Spojenych statů zuří pravě ted v horách divoky ohen.
    Smutně, ctyři odvážni hasici už ztratili své životy.
    To se stalo když vitr náhle změnil směr.
    Zdá se, že ohen je čin paličstvi.

    že lidí na Floridě toho vědí==that people know of this?

    Nevečeřímě dokud nepřisla. Dokonce když její autobus má zpozděni.

    Policista hledá zlodeje, které skrje za domem na rohu.
    Ostatni ženou jeho přitel, které běhá k řece.[/url]
     
  17. MK

    MK Well-Known Member

    Krokodýli žijí v Africe. Vyhřívají se tam na teplém slunci nebo líně plují na hladině Nilu. Občas si také zakousnou nějakého zahraničního turistu. :D Nejraději mají turisty z Čech a česky mluvící američany z Floridy. :D :D
    Naproti tomu v močálech na Floridě je možné najít aligátory, jak líně leží na teplém slunci nebo plavou v mělké vodě.


    vyhřívat se = bask
    plout=float (plují = are flouting)
    plavat=swim
    zakousnout (si)= "bite to eat" or "bite to kill" (depend on context)
    "Naproti tomu" - on the contrary
    "v mělké" is pronounced as one word with two syllables: vměl-ké

    že lidé na Floridě toho vědí==that people know of this?
    Yes.
    ..lidé na Floridě toho vědí o těchto "přerostlých ještěrkách" mnohem více než středoevropané..
    .. people in Florida know much better about these "overgrown lizards" than central-europeans.


    Zdá se, že za požárem je čin žhářství.
    za požárem = in meaning "cause of the fire"
    paličství is archaism, we use word žhářství more often now
    fire-raising, arson = žhářství
    "požár" is uncontrolled fire (?wildfire?)
    Zapálili si oheň, aby se zahřáli. Pak usnuli a oheň se rozšířil na celý les. Byl to největší lesní požár za posledních 10 let.
    They made a fire to become warm. Then they fell asleep and the fire spread over the whole forest. It was largerst forest fire (?wildfire?) in last 10 years


    Bohužel, požár ...
    Smutně = sadly (He said it sadly - Řekl to smutně)
    more suitable is
    bohužel =unfortunately
    or
    naneštěstí ~ unluckily


    I see you are up to new challenges - future tense :wink:

    Nebudeme večeřet, dokud nepřijde. Dokonce i když její autobus bude mít zpoždění.

    Policista hledá zloděje, který se skrývá za domem na rohu.
    Policeman is searching for thief who is hiding behind the house on the corner.

    behind the corner of the house = za rohem domu

    Ostatní ženou jeho přítele k řece.
    Others chase his friend toward the river.

    or
    Ostatní honí jeho přítele, který běží k řece.
    Others are chasing his friend, who is runing toward the river.
     
  18. scrimshaw

    scrimshaw Well-Known Member

    ok mk, thanks for all the hints. I will try again.

    Krokodyli žiji v Africe na nilu a v řekách dzungli Jižni Ameriky .
    Leží na břehech řeky na slunci, pluji lině na hladině vodu nebo čeka
    v mělké kalně vodu na přišti nestšté jidlo.
    Zasadně ale se jen vyhřívají na teplem slunci .


    oops, jak se tohle stalo?
    Hodil jsem sebe v budoucnosti. (I threw myself into the future?)
    Musím tu čekat dokud nebude zpatky.
    Nebudeme snídat dokud Evička se nevzbudí.

    Nerád slyším když žhaří zaplátí požáry. Jsou trochu nemocný v hlavou.
    Pravě ted žhaři, které zlý čin udělal, skryvá někdy v skřini při policista je honí.
    Babička zapláti ohen, aby se děti zahřáli. Venku vitr fouka jako blazen,a vlki a

    .
     
  19. MK

    MK Well-Known Member

    I wish not repeat myself praising your continuous improvement. But I have to! "Tvá čeština je stále lepší a lepší".

    Krokodýli žijí v Africe na Nilu a v řekách džunglí Jižni Ameriky.
    Leží na březích řek na slunci, plují lině na hladině vody nebo čekají v mělké kalné vodě na přiští jídlo.

    jídlo (meal) can not be unfortunate
    Ale většinou se jen vyhřívají na teplém slunci .
    (většinou=mainly)
    I think I confused you: Aligators are living in America, crocodiles are living in Africa. Czechs sometimes wrongly call aligators crocodiles.

    Hodil jsem se do budoucnosti.
    (Maybe better is: Hodil (Šoupnul) jsem to (omylem) do budoucnosti(budoucího času).
    or
    Přepnul jsem se omylem do budoucího času.
    Přenul jsem se ~ I switched myself
    )

    Nebudeme snídat dokud se Evička nevzbudí.
    (this word order sound better)

    Nerad slyším, když žháři zapálí požár (zapalují požáry). Jsou trochu nemocný na hlavou (phrase: Jsou trochu na hlavu - colloquial).
    Právě teď žháři, kteří udělali (spáchali=commit) tento zlý čin (what about "zločin" instead of "zlý čin"), se skrývají ve skříni, zatímco je honí policista.


    Babička zapálí oheň, aby se děti zahřáli. Venku vítr fouká jako blázen.

    jsou nemocní - std. Czech
    jsou nemocný - coll. Czech
    zaplatit = pay
    zapálit = ignite (make a fire)

    P.S. Scrimshaw, can you translate Czech sentences from this (your previous) post to English. I am curious how they look when properlz translated.
     
  20. scrimshaw

    scrimshaw Well-Known Member

    Rád přeložím ty věty. :) :)
    Pořad se tady jen učím. Vítám přiležitost učit někomu něco.

    Krokodyli žiji v Africe na nilu a v řekách dzungli Jižni Ameriky .
    Leží na břehech řeky na slunci, pluji lině na hladině vodu nebo čeka
    v mělké kalně vodu na přišti nestšté jidlo.
    Zasadně ale se jen vyhřívají na teplem slunci .
    Crocodiles live in Africa, on the Nile, and in rivers of (or in) the jungles of South America. They lie in the sun on the banks of the rivers, float on the surface of the water or wait in the shallow murky water for the next unlucky meal.(here in englsh unlucky is ok, because it is assumed the meal will be an animal) meal or maybe I could say victim.
    Generally though they only bask in the warm sun(or sunshine).

    oops, jak se tohle stalo?
    Hodil jsem se v budoucnosti. (I threw myself into the future?)
    Musím tu čekat dokud nebude zpatky.
    Nebudeme snídat dokud Evička se nevzbudí.
    How did this happen?
    I must wait here until she will be(or is) back.
    We will not eat until Evička wakes up.

    Nerád slyším když žhaří zapálují požáry. Jsou trochu nemocní v hlavu.
    Pravě ted žhaři, ktečí udělali zločin, se skryvájí někdy ve skřini, zatimco je honí policista.
    Babička zapálí ohen, aby se děti zahřáli. Venku vitr fouka jako blazen.
    I don't like to hear when arsonists start wildfires. They are a little sick in the head. Right now the arsonists, which did the crime, are hiding somewhere in a closet, while the police are hunting for them.
    Grandma starts a fire, so that(in order that) the children (can) warm themselves. (or get warm) Outside the wind is blowing like crazy.

    Tady v Spojenych statů jsme hodiny minulou noc změnili. Už není ´´Daylight saving time´´, a zatemní se hodinu dřivější.

    Děti vběhají každy den po škole zasadně do svych pokoje, ale dnes vběželi misto toho do sestřiny pokoje. Chtěli se ji zeptat něco moc důležitý.
    Našli na autobusu takoveho přerostleho jěštěrku a chtěli ji ukázat.
    Nevědí, co by měli s tou udělat.
     

Share This Page