My Czech Republic Home
Cerca su My Czech Republic

 Forum Member Login

 Come usare il forum  Check your private messagesCheck your private messages  Profile  Search Forums  FAQ  Aiuto  Chat

Register for free!

Modi di dire cechitaliani
Go to page Previous  1, 2, 3 ... 11, 12, 13, 14  Next
 
Post new topic   Reply to topic    Forum Index -> La lingua ceca
View previous topic :: View next topic  
Author Message
atyka
Senior Member


Joined: 05 Oct 2005
Posts: 541
Location: somewhere in the Czech Rep.

PostPosted: 03-Apr-07 17:52  Reply with quote

ok, allora doveva essere volte, oops, praghese ci spieghi un po' come lo pensavi questo modo di dire?
Back to top
View user's profile Send private message
praghese
Member


Joined: 31 Jan 2007
Posts: 18
Location: Praha, Roma

PostPosted: 03-Apr-07 19:34  Reply with quote

Very Happy
Me l'ha dato il vocabolario, cmq vuol dire che il gatto non lascia (stare mai) i topi.
Back to top
View user's profile Send private message
atyka
Senior Member


Joined: 05 Oct 2005
Posts: 541
Location: somewhere in the Czech Rep.

PostPosted: 04-Apr-07 19:24  Reply with quote

abbiamo un modo di dire: "slepičí prdelka" = culetto di gallina = persona che dice smepre tutto, che non sá tenere un segretto, o non segretto, am che racconta di tutto, ad esempio se preparate una sorpresa per il vostro caro e non sapete piú stare zitti e dite cosa state a combinare... come io oggi.. le donne...
Back to top
View user's profile Send private message
pierre
Senior Member


Joined: 31 Jul 2005
Posts: 1120
Location: italia

PostPosted: 04-Apr-07 19:29  Reply with quote

visto che si parla di segreti, mi viene in mente questo:

Per andare d’accordo con una donna il segreto è uno solo: riconoscere di avere sempre torto

ma non e' sempre cosi per fortuna
Back to top
View user's profile Send private message
pierre
Senior Member


Joined: 31 Jul 2005
Posts: 1120
Location: italia

PostPosted: 04-Apr-07 19:31  Reply with quote

quello da te citato, ATYKA, e' veramente simpatico.
Back to top
View user's profile Send private message
atyka
Senior Member


Joined: 05 Oct 2005
Posts: 541
Location: somewhere in the Czech Rep.

PostPosted: 04-Apr-07 20:28  Reply with quote

Mi hai ricordato che ci sono dei modi di dire per denominare i rapporti e la persona dominante in loro. Se la prima é la donna, si dice:

být pod pantoflem = stare sotto pantofolo = uomo ubbidisce

kalhoty nosí ženská = la donna porta i pantaloni

Poi ci saranno degli altri, am ora non mi viene piú in mente niente.
Back to top
View user's profile Send private message
atyka
Senior Member


Joined: 05 Oct 2005
Posts: 541
Location: somewhere in the Czech Rep.

PostPosted: 05-Apr-07 8:42  Reply with quote

Un modo di dire pasquense: "aby tě beránek nepokakal" - che non ti cacchi l'agnello! si dice per Pasqua, ognuno dovrebbe avere un pezzo di vestito nuovo per lunedí di Pasqua - trucchi vecchi di comercianti.. (non so bene di dove viene il modo di dire, direi la Bibbia..?)
Back to top
View user's profile Send private message
Rinaldo
Member


Joined: 02 Apr 2007
Posts: 10
Location: Londyn

PostPosted: 05-Apr-07 10:07  Reply with quote

atyka wrote:
abbiamo un modo di dire: "slepičí prdelka" = culetto di gallina = persona che dice smepre tutto, che non sá tenere un segretto, o non segretto, am che racconta di tutto, ad esempio se preparate una sorpresa per il vostro caro e non sapete piú stare zitti e dite cosa state a combinare... come io oggi.. le donne...

Ah ah, il "culetto di gallina" è in effetti usato in italiano per descrivere l'espressione facciale di una persona che ostenta, esagera a mostrare la propria etichetta e buone maniere. Una persona del genere viene di solito definita "in punta di forchetta", forse riferito alle sue buone maniere a tavola.
Back to top
View user's profile Send private message
pierre
Senior Member


Joined: 31 Jul 2005
Posts: 1120
Location: italia

PostPosted: 05-Apr-07 11:01  Reply with quote

".....a culo di gallina", dicesi anche di bocca arricciata che determina un atteggiamento un po' sprezzante.
Back to top
View user's profile Send private message
atyka
Senior Member


Joined: 05 Oct 2005
Posts: 541
Location: somewhere in the Czech Rep.

PostPosted: 05-Apr-07 12:42  Reply with quote

noi diciamo solo má ksicht jak prdel Embarassed che vuole dire che é molto brutto (ha la faccia come il culo)

NB: la parola ksicht (comp.: das Gesicht = faccia) non la trovate in dizionario, oso dire (almeno non in uno piccolo), é una parola di origine tedesco, hce si usa in linguaggio colloquiale, anzi volgare, abbiamo questa differenza di uso tra le parole originalmente slave e originalmente tedesche.

comp.: flaška (lahev) = bottiglia, fachat (pracovat) = lavorare, fusekle (ponožky) = calzini etc.
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    Forum Index -> La lingua ceca All times are GMT
Go to page Previous  1, 2, 3 ... 11, 12, 13, 14  Next
Page 12 of 14

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

Terms and Conditions - Privacy Policy

Copyright © 1998-2012 Local Lingo s.r.o..