"chybis mi" connotation

Discussion in 'Vocabulary & Translation Help' started by refrito, May 11, 2005.

  1. refrito

    refrito Member


    I have just a small question. Can "chybis mi" be used in a friendly way? Or is it too "romantic"? How could I say that just for friends or family??

    Thanks in advance!
  2. Jana

    Jana Well-Known Member

    In my opinion, chybíš mi is used quite often in a friendly way (to a family member, friend, even a workmate); if I wanted to be romantic, I would say je mi bez tebe smutno.

Share This Page