How would you translate the following: Státní obean Eeské republiky a. Born state citizens of the Czehc republic or b. State Citzens of the czech republic Similiar question for: státním obeanem cizího státu a. Born state citizen of a foreign country or b. State Citzens of a foreign country. Thanks S
just citizen of the Czech Republic and citizen of a foreign country i think in english the "state" is not necessary - the "born" is not there at all in the czech you will also see these translated as "Czech national" and "foreign national" respectively
How would you say a Native born Chezh citizen? (As opposed to a Czech citizen that was naturalized) Thank you S
i'm not the best person to ask from the perspective of correct grammar in czech - i would say "rozený občan" for by birth and "naturalizovaný občan" for the naturalised
The adjective “státní” (=state) is used only in formal texts, because besides being a citizen of the state, you could be citizen of municipality or EU citizen. native born citizen = rodilý občan (rozený občan = congenital citizen ~ a man of civic virtue)