I was just wondering if somebody could tell me how to say a few phrases that I need. Welcome back (to the U.S.) I am Czech, but I was born in the United States. Thanks ahead of time. =)
vitej zpět==vítat in the command form? That is interesting. What is the difference between that and Vitám tě zpět? I have been saying Welcome all my life, but I never realized it was in command form.
Maybe you are right about that. Probably when we say welome, it is meant like ´´´We welcome you´´. Yes, tat is surely how we mean itt. I can see where it could be put in the command form though= Matka říká syna=´´Vítej svuj stryč v Praze!ˇˇ
Aha, I see. Vitej stryče v Brně. Vítej jeho stryče zpátky z Olomouci. (somebody else's uncle) Kamaradčin stryče se konecně vratil domů (Spiš asi, je konecně doma) z té strašné cizi valky. Pravdepodebně se mu bude chtit začit pomnik, v kterem zas muže prodávat psů. Určitě zas prodává všechen sousedovu ošklivé nečistokrevné obludy jak dělal před valkou. Byl dobrý voják během světové valky. Vojenský lékař mu řekl, že je trošku nemocen. Je stižen revmatsmem. Kdo ví, co bude svuj osud. That is one horribly mixed up story.
Byl dobrým vojákem ... or Byl to dobrý voják! Čest jeho památce! (zrovna v rádiu slyším Klause mluvit o gen. Františku Fajtlovi)
ha==Alenastef To je vec, že jsi je tak rychlé poznala jako sova z knihy pana Švejku. Musí to být velmi znamanitá kniha. Spravy jsou fantastické. Diky. podnik==ne pomnik zaharaníční, ne cizi Když v té knihou pan Švejk mluvi v horově, by to bylo prokračovat ten styl a psát, že je pan Švejk trošku nemocny misto trochu nemocen. Chtěl prodávat všem sousedům psů. Pan Švejk byl dobrým vojakem, protože se stal dobrým vojakem, že ano? Nebyl dobrý vojak kdyz se narodil. Nemám celou knihu. Nakonec českeho sešitu, jsou tam prvni dvě stranky té slavé knihy.
Alenastefo , ano mám, ale české klavesnice nemá zvlaštní pismeny n, t , and d. Když si koupil nový počitač už byl české jazyk uvnitř, nebo zahnutý. Tak když nepoužívám spravné pismeny s známkou, ano, jsou to chyby. Nechci mymi přispěveky nikomu nedělat práce.(I do not want to make work for anybody?) I got a feeling that this sentence is not right. Věř mi, vítám všechen tvé oprav, jsou velm uzitečné. Scrimspear: Ty jsi legrace! Švejkův podnik je prodej sousedův psy. Švejk's business is the selling of his neigbor's dogs? Podnik panu Švejka prodává všem sousedům všechný svych psy. The business of pan Švejk is selling to all his neighbors all of it's dogs? This helps me understand how cases are used. Nemej strach, dám ti vědět jakmile k nám přilétaji supi.
Only the most used letters are directly on the keyboard, but you can put all letters - see this. Here is the complete version. Maybe you'll need to set the correct encoding because of incorrect HTML header. It's Central European - Windows CP1250.