"Mushy" terms to call a loved one...

Discussion in 'Vocabulary & Translation Help' started by cbensch, Aug 2, 2004.

  1. cbensch

    cbensch New Member

    Okay...so here it goes! Americans use everything..."honey, baby, sugar, sweet heart..." but what do those from The Republic call one another. Come on people, let's hear some mushy translations!

  2. 180group

    180group Member

    oh i cant wait to hear this.....come on people, Calvin & I are dying from the anticipation. My boyfriend and I are learning Czech and i would love to learn something to tell him and he has NO idea what i am saying....:mrgreen:
  3. nikdo

    nikdo Well-Known Member

    Lásko, miláčku, kotě, zlato... :? fuj, would hate to use any of them. :)
  4. cbensch

    cbensch New Member

    Okay...cool...now what do they mean? :mrgreen:
  5. idemtidem

    idemtidem Well-Known Member

    Love, little lover (literally, otherwise comparable to sweetheart), kitten, gold.

    You're right, nikdo. Fuj.
  6. Brett2004

    Brett2004 Member

    Should those be changed when saying them to a female?

    And, does anyone have any others to add please? There must be more out there... i.e. Honey, Sweetie, Darling, Gorgeous, Babe, Baby, etc...

  7. Tristan

    Tristan Active Member

    You say "fuj" ?! We say "fuj" ! Awh, these Slavic languages... :lol:
    How do you say "honey" in Czech ?
  8. idemtidem

    idemtidem Well-Known Member

    We don't really say "honey" (do we??). It's "gold" instead - "zlato".
  9. Karel

    Karel Well-Known Member

    Hello Mr Morimaki,

    As Idemtidem pointed out we don`t. At least as far as the brute translation of this slushy, mushy, schmaltzy word goes.

    This is more about how you feel it or what a particular situation/context demands rather than about what it really means.
  10. Tristan

    Tristan Active Member

    We say "zlato" too... but you say "zlato" to your grandchild, not to the one you're sleeping with...
    Anyway. I like "miláčku".
  11. Brett2004

    Brett2004 Member

    Ok, so Milacku for male or female, Lasko to a male, Laska to a female?

  12. iluvuma1

    iluvuma1 Well-Known Member

    My Czech boyfriend calls me his "mouse." Is this something typical? I found it strange....
  13. idemtidem

    idemtidem Well-Known Member

    I think it's cute. My dad calls me "little mouse" sometimes.

    I find "honey" strange too if I translate it...since we don't use that in Czech. And I bet "gold" sounds pretty strange in English.
  14. iluvuma1

    iluvuma1 Well-Known Member

    Yes, that makes sense that terms of endearment are different everywhere.... At least he doesn't call me a rat!!!:)
  15. judi

    judi Active Member

    hi hi, yes I don't remember somebody call somebody -gold....

    and I hate when they call me in the shops -love
    and here in australia older people would call you love....and I hate it!

    and honey is so misused, and more of a joke than a expression of dearness
  16. nikdo

    nikdo Well-Known Member

    I think it comes from German "phui". :idea:
  17. marv_boy

    marv_boy Active Member

    ..don't think German is a slavic language though, however some German words or expressions do indeed find their way into Czech language......

    I've heard someone use the expression '''Brouku'' to call their partner.

    It's quite funny actually, meaning a little beatle, or cute beatle I guess.
  18. Tristan

    Tristan Active Member

    Wow. That's true.. never thought of that... but, just for the record: Germans say "Pfui".

    German is not a Slavic language, of course... but you must know that there were times when Czech and German people shared one state, and also, there were times when Chech people, Austrians and Croats also shared a state, so it's no wonder our languages got a bit mixed up... I'll bet you there are also some Hungarian words in Czech language, and vice versa...
  19. nikdo

    nikdo Well-Known Member

    :roll: Oops, thanks for correcting my typo!

Share This Page