Would someone mind helpin me translate

Discussion in 'Vocabulary & Translation Help' started by Crystal Rose, Nov 12, 2004.

  1. Crystal Rose

    Crystal Rose New Member

    Would someone mind helping me translate the following sentence ~
    Mej se tam moc krasne..... I have been on multiply sites and am having a hard time translating this sentence. :( I have asked my dear czech friend but he would like this to be my challenge. :? What I have found so far is {tam-there} {moc- very much(or) a lot} {krasne-beautiful (or) pretty} Can someone tell me if any of this is correct? And what the whole translation is...
    Thank you to anyone that can help me... :D
  2. Eva2

    Eva2 Well-Known Member

    Loosely translated it means "Have a great time there."
  3. Sova

    Sova Well-Known Member

    Literally translated: "Have yourself there most prettily." Your literal translations of those select words were correct (except that "krasne" is an adverb, not an adjective), but this is a phrase where the literal translation lends little to one's understanding of the meaning. Eva's translation is best I can think of.
  4. Crystal Rose

    Crystal Rose New Member

    Eva2 ~ Sova~

    Thank you very much. You have both help me very much! :)

Share This Page